فعل خفيف
في علم اللغة ، يُعرَّف الفعل الخفيف بأنه فعل ذو محتوى دلالي ضئيل خاص به، ويُشكِّل مسندًا مع تعبير إضافي، يكون عادةً اسمًا. [ 1 ] من الأفعال الشائعة في اللغة الإنجليزية التي يمكن أن تعمل كأفعال خفيفة: do ، give ، have ، make ، get ، و take . ومن الأسماء الأخرى للفعل الخفيف : الفعل المعزول ، [ 2 ] والفعل الناقل ، والفعل المُفسِّر ، والفعل المُخفَّف ، والفعل الفارغ ، والفعل ذو الدلالة الضعيفة . وبينما تتشابه الأفعال الخفيفة مع الأفعال المساعدة من حيث مساهمتها في المعنى في الجمل التي تظهر فيها، إلا أنها لا تنطبق عليها المعايير التشخيصية التي تُحدِّد الأفعال المساعدة، وبالتالي فهي تختلف عنها.
يكمن المعنى الضمني لمصطلح "الفعل الخفيف" في أن المسند لا يستخدم كامل دلالته. فعلى سبيل المثال، لا يُقال حرفيًا "يستحم" المرء بنفس طريقة "تناول" كوب من السكر. وفي الوقت نفسه، لا تخلو الأفعال الخفيفة تمامًا من المعنى، إذ يوجد فرق واضح في المعنى بين "يستحم" و"يُعطي حمامًا"، ولا يمكن قول "يُغسل". [ 3 ]
يمكن تفسير الأفعال الخفيفة بطرق مختلفة في الأطر النظرية، على سبيل المثال باعتبارها مُرخِّصات مسند فارغة دلاليًا [ 4 ] أو نوعًا من الأفعال المساعدة. [ 5 ] [ 6 ] في مناهج قواعد التبعية، يمكن تحليلها باستخدام مفهوم السلسلة .
أمثلة
إنجليزي
تتضمن معظم تراكيب الأفعال الخفيفة في اللغة الإنجليزية اسمًا، وتُسمى أحيانًا بالأفعال الممتدة . كما تتضمن بعض تراكيب الأفعال الخفيفة حرف جر، على سبيل المثال
- قاموا بمراجعة ورقتي البحثية أولاً .
- قام سام بالتنظيف أمس .
- من الذي تعرض لمثل هذا النقد اللاذع ؟
- تتلقى سوزان دعماً كبيراً من عائلتها.
- سآخذ قيلولة لطيفة .
- كانت تدخن سيجارة .
- دار بيننا حديث بطيء وممل .
- هل ستقدم عرضاً تقديمياً في المؤتمر؟
- لقد ضايقوا الأطفال كثيراً .
- من سيمنحك عناقاً ؟
- من ارتكب هذا الخطأ الفادح ؟
- لقد قدمت الطلب الأول .
- لقد استحم سام .
- لماذا يأخذ لاري قيلولة ؟
- ينبغي أن نأخذ استراحة قريباً .
- هل استغليت تلك الفرصة ؟
- لم آخذ ذلك في الاعتبار .
الأفعال الخفيفة مُسطّرة، والكلمات المكتوبة بخط غامق تُشكّل معًا تراكيب الأفعال الخفيفة. كل تركيب من هذه التراكيب هو الجزء الرئيسي من المسند الأساسي للجملة. لاحظ أن أداة التعريف "a" عادةً لا تُشكّل جزءًا من تركيب الفعل الخفيف. نعرف أنها ليست جزءًا منه لأنها متغيرة، مثل: أخذتُ قيلولة طويلة/الأولى/اثنتين/الأفضل . يُضيف الفعل الخفيف محتوىً ضئيلًا للجملة؛ فالمعنى الرئيسي يكمن في الاسم المكتوب بخط غامق.
الهندية والأردية
تُعدّ تراكيب الأفعال الخفيفة في اللغة الهندية الأردية ( الهندوستانية ) غنيةً بالتعبير. [ 7 ] يمكن للأفعال الخفيفة في الهندية الأردية أن تتحد مع فعل آخر، أو صفة، أو ظرف، أو حتى فعل أو اسم مُستعار من الإنجليزية. [ 8 ] يفقد الفعل الخفيف معناه المستقل، وبدلاً من ذلك "يُضفي دلالةً معينة" [ 9 ] على الفعل الرئيسي أو الجذري، الذي "يُشكّل جوهر الجملة". [ 10 ] في حين أن أي فعل يمكن أن يعمل كفعل رئيسي، إلا أن هناك مجموعة محدودة من الأفعال الخفيفة المُنتجة. [ 11 ] بعض الأفعال الخفيفة شائعة الاستخدام موضحة في الجدول أدناه.
| فعل خفيف | توضيح | مثال | ||
|---|---|---|---|---|
| فعل | جذر الفعل + فعل خفيف | ترجمة | ||
| جانا (جانا) - للذهاب | يعطي إحساسًا بالجانب المثالي (الفعل المكتمل)، أو الحسم، أو تغيير الحالة [ 12 ] | آنا (ānā) — يأتي | आ जाना (ā jānā) | يأتي لاحقاً (يعرض المشهد المكتمل) |
| لينا (لينا) - ليأخذ | يشير ذلك إلى أن الفعل قد اكتمل وأن فائدة الفعل تتدفق نحو الفاعل. [ 13 ] | करNA (كارنا) - للقيام به | كار لينا (كار لينا) | أن يفعل (لصالحه الخاص) |
| دينا (دينا) - لإعطاء | يشير ذلك إلى أن الفعل قد اكتمل وأن فائدة الفعل تتلاشى من الفاعل. [ 13 ] | كار دينا (كار دينا) | أن يفعل (ليس لمصلحته الشخصية) | |
| آنا (ānā) — يأتي | يُضفي ذلك إحساسًا بالكمال (إتمام الفعل)، ولكن أيضًا يعود الفاعل بعد إتمام الفعل. | कर आना (kar ānā) | للقيام به (والعودة) | |
| دالنا (دالنا) - صب، إدراج | يشير إلى أن الفعل يتم بقوة أو بحزم أو بعنف أو بتهور. [ 14 ] | كار دالنا (كار دالنا) | أن يفعل (بقوة؛ على الفور) | |
| बैठNA (baiṭhnā) - الجلوس | يشير إلى فعل يتم بحماقة أو بعناد [ 15 ] | कर बैठNA (كار بيثنا) | أن يفعل (عن طريق الخطأ، دون تفكير) | |
| सकना (saknā) — أن يكون قادراً على | يشير إلى القدرة على القيام بفعل ما. | कर سكنا (كار سكنا) | أن يفعل (أن يكون لديه القدرة على فعل) | |
| رخنا (رخنا) - للاحتفاظ | يشير ذلك إلى حزم في العمل، أو إلى عمل قد تكون له نتائج أو آثار طويلة الأمد؛ [ 16 ] | कर रkhna (كار راخنا) | أن يكون قد فعل | |
| चुकना (cuknā) — أن يكون قد أكمل | يُظهر إحساسًا باكتمال فعلٍ في الماضي كان قد انتهى بالفعل من قبل الفاعل في الماضي. | كار شوكنا (كار كوكنا) | أن يكون قد تم بالفعل | |
| उठNA (uṭhnā) - للنهوض | يعمل كأداة تكثيف؛ يوحي ببدء فعل أو شعور. [ 17 ] | بولنا (بولنا) - للتحدث | بول أوتنا (بول أوتنا) | أن يتحدث (أن يندفع إلى الكلام) |
| पड़ना (par̥nā) - يسقط | يشير إلى حدوث غير طوعي أو مفاجئ أو لا مفر منه [ 18 ] | جيرنا (جيرنا) - يسقط | جير بادنا (جير بارنا) | أن يسقط (عن طريق الخطأ) |
| فعل خفيف | توضيح | اسم/صفة/ظرف | اسم/صفة/ظرف + فعل خفيف | ترجمة |
| होना (honā) — أن يكون، أن يوجد | يحوّل الأسماء والصفات والظروف إلى أفعال لازمة. | साफ़ (sāf) — نظيف | صاف هونا (صاف هونا) | أن يكون نظيفاً؛ أن ينظف نفسه |
| يتقدم | تطبيق هونا (تطبيق هونا) | للتقديم؛ ليتم تطبيقه | ||
| جميل | هونا الجميلة (هونا الجميلة) | أن تكون جميلاً | ||
| زلدي سي (جالدي سي) - بسرعة | جالدي سي هونا (جالدي سي هونا) | ليحدث ذلك بسرعة | ||
| करNA (كارنا) - القيام به، القيام به | يحوّل الأسماء والصفات والظروف إلى أفعال متعدية. | साफ़ (sāf) — نظيف | صاف كارنا (ساف كارنا) | للتنظيف |
| يتقدم | تطبيق كارنا (تطبيق كارنا) | للتقديم | ||
| جميل | كارنا جميلة (كارنا جميلة) | لجعل الشيء جميلاً؛ لتجميله | ||
| زلدي سي (جالدي سي) - بسرعة | جالدي سي كارنا (جالدي سي كارنا) | للقيام بذلك بسرعة | ||
تراكيب بديلة مع أفعال كاملة
تتشابه العديد من تراكيب الأفعال الخفيفة في المعنى بشكل كبير مع الفعل الكامل المقابل لها، على سبيل المثال
- أ . قام سام بمراجعة بحثه. – صيغة الفعل الخفيف
- ب. قام سام بمراجعة ورقته. - فعل كامل
- أ . لاري يريد أن يدخن . – صيغة فعلية خفيفة
- ب. لاري يريد أن يدخن . – فعل كامل
- أ. أدلى جيم بادعاء مهم مفاده أن... – صيغة الفعل الخفيف
- ب. ادعى جيم أن... – فعل كامل
- أ. ماري تأخذ قيلولة . – صيغة فعلية خفيفة
- ب. ماري تغفو . – فعل كامل
تُفضي هذه الصيغ البديلة إلى إدراك أن تراكيب الأفعال الخفيفة هي مسندات تمامًا مثل بدائل الأفعال الكاملة المقابلة. ومع ذلك، قد توجد اختلافات دقيقة في المعنى بين هذه الصيغ البديلة. وتُتيح تراكيب الأفعال الخفيفة إمكانيات تعديل أقل توفرًا مع بدائل الأفعال الكاملة المقابلة.
بالمقارنة مع الأفعال المساعدة والأفعال الكاملة
يمكن للعديد من الأفعال التي تُصنّف كأفعال مساعدة أن تُستخدم أيضًا كأفعال مساعدة أو أفعال كاملة، وذلك بحسب السياق. تتشابه الأفعال المساعدة مع الأفعال الوظيفية في كونها تُضيف محتوىً وظيفيًا (وليس دلاليًا) للجمل التي تظهر فيها. مع ذلك، فإن الأفعال المساعدة ليست أفعالًا مساعدة ولا أفعالًا كاملة. تختلف الأفعال المساعدة عن الأفعال المساعدة في اللغة الإنجليزية في أنها لا تستوفي الشروط النحوية التي تُحدد الأفعال المساعدة. تُوضح الأمثلة التالية أن الأفعال المساعدة لا تستوفي معايير القلب والنفي التي تُحدد الأفعال المساعدة.
- أ. لقد اتصل بسوزان أمس.
- ب. هل اتصل بسوزان أمس؟ – تم عكس الفعل المساعد مع الفاعل.
- ج. لم يتصل بسوزان أمس. – يمكن اعتبار الفعل المساعد " لم" تابعًا.
- أ. قام بمراجعة ورقتي البحثية أمس.
- ب. * هل قام بمراجعة ورقتي البحثية أمس؟ – لا يمكن عكس الفعل الخفيف did مع الفاعل.
- ج. * لم يراجع بحثي بالأمس. – لا يمكن اعتبار الفعل الخفيف did تابعًا له.
- أ. لقد فتح النافذة.
- ب. هل فتح النافذة؟ – الفعل المساعد ينعكس مع الفاعل.
- ج. لم يفتح النافذة. – الفعل المساعد has يأخذ not كفعل لاحق.
- أ. كانت تدخن سيجارة.
- ب. * هل كانت تدخن؟ – لا يمكن عكس الفعل الخفيف had مع الفاعل.
- ج. *لم تكن تدخن . – لا يمكن اعتبار الفعل الخفيف had تابعًا له بمعنى not .
تختلف الأفعال الخفيفة عن الأفعال الكاملة في أنها تفتقر إلى المحتوى الدلالي الذي تتمتع به الأفعال الكاملة. فالأفعال الكاملة هي جوهر المسند، بينما تشكل الأفعال الخفيفة مسندًا مع تعبير آخر (غالبًا اسم) ذي محتوى دلالي كامل. يصعب توضيح هذا التمييز، لكن يمكن ملاحظته في الأمثلة التالية التي تتضمن الضمائر الانعكاسية:
- أ. جيم 1 التقط صورة لنفسه 1. – يتطلب الفعل الخفيف took ظهور الضمير الانعكاسي.
- ب. *جيم 1 التقط صورة له 1. – الفعل الخفيف took يمنع ظهور الضمير البسيط.
- أ. جيم 1 التقط صورة لنفسه 1 إلى المدرسة. – يسمح الفعل الكامل " took" بظهور الضمير الانعكاسي.
- ب. جيم 1 التقط صورة لنفسه 1 إلى المدرسة. – يسمح الفعل الكامل " التقط" بظهور الضمير البسيط.
- أ. قدمت سالي 1 وصفًا لنفسها 1. – يتطلب الفعل الخفيف " أعطت " ظهور الضمير الانعكاسي.
- ب. *سالي 1 قدمت وصفًا لها 1. – يمنع الفعل الخفيف " أعطت" ظهور الضمير البسيط.
- أ. أعطتني سالي وصفًا لنفسها . - يسمح الفعل الكامل " أعطت " بظهور الضمير الانعكاسي.
- ب. أعطتني سالي 1 وصفًا لها 1. – يسمح الفعل الكامل " أعطت" بظهور الضمير البسيط.
تشير المؤشرات إلى الإحالة المرجعية: الكلمتان المتطابقتان في المؤشر تدلان على الشخص نفسه. يجب أن يظهر الضمير الانعكاسي مع الفعل البسيط، بينما يسمح الفعل الكامل بظهور الضمير البسيط أيضًا. يتعلق هذا التمييز بمدى المسند. يمتد المسند الرئيسي إلى العبارة الاسمية عند ظهور الفعل البسيط، ولكنه يستبعد العبارة الاسمية عند وجود الفعل الكامل.
بلغات أخرى
تشمل الأمثلة في لغات أخرى الفعل اليديشي geb in geb a helf (بمعنى "تقديم المساعدة")؛ والفعل الفرنسي faire in faire semblant (بمعنى "التظاهر")؛ والفعل الهندي nikal paRA (بمعنى "السقوط")؛ وبنية bǎ في اللغة الصينية . [ 19 ] تُعدّ الأفعال الخفيفة شائعة للغاية في اللغات الهندية الإيرانية الحديثة ، واليابانية ، والباسكية ، وغيرها من اللغات التي يُعدّ فيها تركيب الأفعال آلية أساسية للتمييز بين الجوانب. كما تُعادل الأفعال الخفيفة أفعالًا مكملة ضمنية [ 20 ] [ 21 ] في العديد من لغات كوا، مثل jo in jo foi بمعنى " الجري " ( غا )، و tu in tu fo بمعنى " تقديم النصح " ( أكان ).
اللغات الأسترالية
تعتمد نسبة كبيرة من لغات السكان الأصليين الأستراليين على أنظمة فعلية تتضمن أفعالًا خفيفة. وتُعدّ العديد من فئات الأفعال الأسترالية المُصرّفة فئات مغلقة ، ونادرًا ما تضمّ أعضاءً. لذا، وللتعبير عن عبارات أكثر تعقيدًا، تُدمج الأفعال الرئيسية مع عناصر دلالية مثل الأفعال السابقة لتكوين جمل فعلية مُركّبة. في هذه الحالات، يحتفظ الفعل الرئيسي عادةً بجميع خصائص التصريف الزمني والجانبي والصيغي ، ولكنه لا يُضيف الكثير إلى الجملة من الناحية الدلالية (أي أنه أقرب إلى كلمة وظيفية )؛ ومع ذلك، وكما ذُكر سابقًا، فإنه لا يزال مُختلفًا عن الأفعال المساعدة التقليدية .
باردي
إحدى اللغات الأسترالية التي تستخدم الأفعال الخفيفة بكثرة هي لغة باردي ، وهي لغة نيولنيولية تُتحدث في شمال أستراليا. على الرغم من أن فئة الأفعال المصرفة فيها كبيرة نسبيًا مقارنةً ببعض اللغات الأسترالية الأخرى (حوالي 230 لغة)، إلا أن عددًا منها يظهر بشكل متكرر كأفعال خفيفة. ومن أكثر هذه الأفعال الخفيفة شيوعًا الجذران -ju- بمعنى " يفعل، يقول " و- ma- بمعنى " يضع " . إليك مثال على استخدام الجذر الأخير: [ 22 ]
أرا
سلبي
ليان
قلب
نغا-لا-ما
1 - IRR -put
Arra liyan nga-la-ma
قلب سلبي 1-IRR-put
"لا أريد ذلك."
في حالة كهذه، فإن كلمة " liyan " بمعنى " قلب " هي الفعل الذي يحمل معظم المعنى. وينطبق الأمر نفسه على كلمة "goo " بمعنى " ضرب " في المثال التالي:
غار
فرك
نغا-نا-م-بو-غال
1 - TR - PST -hit- REC
garr nga-na-m-boo-gal
فرك 1-TR-PST-ضربة-تسجيل
قمت بتدليكه (لأخفف ألمه)
جينجولو
في العادة، في اللغات التي تستخدم صيغة الفعل المساعد + الفعل المساعد الخفيف، يجب أن تكون هذه الكلمات متجاورة مباشرة؛ ومع ذلك، في حالات نادرة للغاية في لغات مثل لغة جينجولو ، قد توجد عناصر وسيطة بين الفعل المساعد الغني بالدلالات والفعل الرئيسي المصرف. انظر المثال التالي حيث يظهر الفاعل ngaya بين الفعل المساعد ambaya بمعنى " يتكلم " والفعل الرئيسي المصرف nu بمعنى " يفعل " . [ 23 ]
أمبايا
يتكلم
نغايا
1SG . NOM
نغا-نو
1SG -do. PST
وارانجانكو-مبيلي
بيتالو- موقع الويب
لا داعي للقلق بشأن أي شيء
تحدث 1SG.NOM 1SG-do.PST Beetaloo-LOC
لقد تحدثت عن بيتالو
توفر هذه الظاهرة النادرة ولكن المهمة دليلاً على أنه حتى في اللغات الأكثر كثافة في التجميع مثل لغة جينجولو، حيث قد لا يكون الفعل الرئيسي مستقلاً صرفياً عن الفعل السابق، فإنها في الواقع أفعال خفيفة وليست لواحق تصريفية.
اعتبارات تاريخية
تُثير الأفعال الخفيفة اهتمام اللغويين من زوايا نظر متعددة، بما في ذلك اللغويات التاريخية واللغويات الحاسوبية . فمن منظور اللغويات التاريخية، يُقال إن الفعل الخفيف قد تطور من الفعل "الثقيل" عبر عملية التبييض الدلالي، وهي عملية يفقد فيها الفعل بعضًا من دلالاته الأصلية أو كلها. وبهذا المعنى، يُنظر إلى الفعل الخفيف غالبًا كجزء من تدرج دلالي .
ومع ذلك، فإن مسار الفعل الخفيف → الفعل المساعد محل خلاف لأن الأفعال الخفيفة يمكن أن تظل مستقرة لفترات طويلة جدًا (انظر Butt and Lahiri (2013)، [ 24 ] ويمكن أن توجد كل من الأفعال الخفيفة والأفعال المساعدة في نفس اللغات وأن تنحدر من نفس الفعل المعجمي الكامل ولكن بمعاني مختلفة).
في اللغويات الحاسوبية ، يتمثل التحدي الخطير في تحديد تراكيب الأفعال الخفيفة، والتي تتطلب وضع علامات على الأفعال الخفيفة.
انظر أيضاً
- فعل مركب
- الفعل المتسلسل – مركب من عدة أفعال "ثقيلة".
- فعل ممتد
ملحوظات
- ↑ فيما يتعلق بالأفعال الخفيفة بشكل عام، انظر Jespersen (1965، المجلد السادس: 117)، Grimshaw و Mester (1988)، وخاصة Butt (2003: ورقة مرفقة).
- ↑ على سبيل المثال، يستخدم كتاب قواعد اللغة الإنجليزية من سلسلة كولينز كوبيلد مصطلحالفعل المعجمي بدلاً من الفعل الخفيف .
- ↑ بوت، ميريام (2010). "غابة الأفعال الخفيفة: لا تزال قيد التطوير". في: أمبربر، مينغيستو؛ بيكر، بريت؛ هارفي، مارك (محررون). المسندات المعقدة: منظورات لغوية مقارنة حول بنية الحدث . مطبعة جامعة كامبريدج. ص 48-78 .
- ↑ غريمشو، جين؛ ميستر، أرمين (1988). "الأفعال الخفيفة وعلامة Θ". البحث اللغوي . 19 (2): 205-232 .
- ^ هاكر ، بول (1958). Zur Funktion einiger Hilfsverben im الهندية الحديثة . ماينز: Akademie der Wissenschaften und der Literatur.
- ↑ بوت، ميريام (2010). "غابة الأفعال الخفيفة: لا تزال قيد التطوير". في: أمبربر، مينغيستو؛ بيكر، بريت؛ هارفي، مارك (محررون). المسندات المعقدة: منظورات لغوية مقارنة حول بنية الحدث . مطبعة جامعة كامبريدج. ص 48-78 .
- ↑ فايديا، أشوني؛ أغاروال، سوميت؛ بالمر، مارثا (2016). "الخصائص اللغوية لتحديد بنية الفعل الخفيف في اللغة الهندية" (ملف PDF) . وقائع مؤتمر COLING 2016، المؤتمر الدولي السادس والعشرون للغويات الحاسوبية - الأوراق الفنية .
- ↑ فايديا، أشوني؛ رامبو، أوين؛ بالمر، مارثا (فبراير 2019). "التركيب النحوي والتفضيلات الانتقائية في تراكيب الأفعال الخفيفة في اللغة الهندية" (ملف PDF) . قضايا لغوية في تكنولوجيا اللغة . 16 (1).
- ↑ سنيل وويتمان (1989 : 154)
- ↑ شابيرو (2003 : 269)
- ↑ شابيرو (2003 : 269-270)
- ↑ سنيل وويتمان (1989 : 155)
- 1 2 سنيل وويتمان (1989 : 156)
- ↑ سنيل وويتمان (1989 : 220)
- ↑ سنيل وويتمان (1989 : 221)
- ↑ سنيل وويتمان (1989 : 222)
- ↑ شميدت (2003 : 337-338)
- ↑ شميدت (2003 : 337)
- ↑ انظر هورنشتاين وآخرون (2005:99 وما بعدها).
- ↑ نواشوكو، ب.أ. (1985). "أفعال المكمل الضمني في لغة الإيغبو". مجلة جمعية اللغويات في نيجيريا 3، 61-74 .
- ↑ إسيجبي، جيمس (1999). إعادة النظر في أفعال المكمل الضمني: نحو فهم بنى بناء الحجة في لغة الإيوي . سلسلة أطروحات معهد ماكس بلانك 10.
- ^ بويرن، كلير (2013). قواعد البردي . برلين: دي جرويتر موتون. رقم ISBN 978-3-11-027818-7. OCLC 848086054 .
- ^ بينسالفيني ، روب (2003). قواعد لغة جينجولو: لغة السكان الأصليين في الإقليم الشمالي . لغويات المحيط الهادئ؛ 536. كانبيرا. hdl : 2027/mdp.39015057595582 . رقم ISBN 9780858835580.
- ↑ بوت، ميريام؛ لاهيري، أديتي (أكتوبر 2013). "الاستمرارية التاريخية للأفعال الخفيفة" . لينغوا . 135 : 7-29 . doi : 10.1016/J.LINGUA.2012.11.006 . S2CID 56074379 .
مراجع
- أدجر، د. 2003. بناء الجملة الأساسي: منهج مبسط. أكسفورد، المملكة المتحدة: مطبعة جامعة أكسفورد.
- بات، م. 2003. غابة الأفعال الخفيفة. في أوراق عمل هارفارد في اللغويات ، تحرير ج. أيجن، س. باورن، وس. كوين. 1-49. المجلد 9، أوراق من ورشة عمل GSAS/Dudley House حول الأفعال الخفيفة.
- قواعد اللغة الإنجليزية من كولينز كوبيلد 1995. لندن: دار نشر هاربر كولينز.
- غريمشو، ج. وميستر، أ. 1988. الأفعال الخفيفة وعلامات ɵ. البحث اللغوي 19، 205-232.
- هورنشتاين، ن.، ج. نونيس، وك. غروهمان 2005. فهم التبسيط . نيويورك: مطبعة جامعة كامبريدج.
- جيسبرسن، أو. 1965. قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة على أسس تاريخية ، الجزء السادس، علم الصرف. لندن: جورج ألين وأونوين المحدودة.
- أوزبورن، تي. وتي. غروس 2012. البنى هي سلاسل: قواعد البناء تلتقي بقواعد التبعية. اللغويات المعرفية 23، 1، 163-214.
- شميدت، هانز (2003). "التماتيسيس في لغة روتوما" (ملف PDF) . في جون لينش (محرر). قضايا في علم الأصوات التاريخي للغات الأسترونيزية . مدرسة أبحاث اللغويات الباسيفيكية للدراسات الباسيفيكية والآسيوية. ص 175-207 . ISBN 978-0-85883-503-0.
- شابيرو، مايكل سي. (2003). "الهندية" . في: كاردونا، جورج؛ جاين، دانيش (محرران). اللغات الهندية الآرية . روتليدج. ص 250-285 . ISBN 978-0-415-77294-5.
- سنيل، روبرت؛ ويتمان، سيمون (1989). علّم نفسك اللغة الهندية ( طبعة 2003). ماكجرو هيل. ISBN 978-0-07-142012-9.
- ستيفن، إس.، أ. فازلي، و ر. نورث. 2004. مقاييس إحصائية للإنتاجية الجزئية لتراكيب الأفعال الخفيفة. في ورشة عمل ACL الثانية حول التعبيرات متعددة الكلمات: دمج المعالجة ، الصفحات 1-8.
روابط خارجية
- كتاب ميريام بوت " غابة الأفعال الخفيفة"
- موقع تان يي فان الخاص بتراكيب الأفعال الخفيفة، مؤرشف بتاريخ ١١ أكتوبر ٢٠١٥ في أرشيف الإنترنت (Wayback Machine).
- مقاييس ريان نورث الحسابية لمدى قبول تركيبات الأفعال الخفيفة
- فينتسي، فيرونيكا: الكشف عن المركبات الاسمية وتراكيب الأفعال الخفيفة: دراسة مقارنة
- أنواع الأفعال
