وضع
حروف الجر هي فئة من الكلمات المستخدمة للتعبير عن العلاقات المكانية أو الزمنية ( في، تحت، نحو، خلف، قبل ، إلخ) أو لتمييز الأدوار الدلالية المختلفة ( من، من أجل ). [1] حروف الجر الأكثر شيوعًا هي حروف الجر (التي تسبق مكملها) وحروف الجر اللاحقة (التي تتبع مكملها).
عادةً ما يتحد حرف الجر مع عبارة اسمية ، ويُطلق على ذلك مكملها أو أحيانًا مفعول بها . تحتوي اللغة الإنجليزية عمومًا على حروف جر بدلًا من حروف جر لاحقة - كلمات مثل in وunder و of تسبق مفعولها، كما في إنجلترا و under the table و of Jane - على الرغم من وجود بعض الاستثناءات بما في ذلك ago و notwise ، كما في "three days ago" و"finance restrictions notwithstanding". تحتوي بعض اللغات التي تستخدم ترتيبًا مختلفًا للكلمات على حروف جر لاحقة بدلاً من ذلك (مثل اللغات التركية ) أو تحتوي على كلا النوعين (مثل الفنلندية ). تسمى العبارة التي تشكلها حرف جر مع مكملها عبارة ظرفية (أو عبارة ظرفية أو عبارة لاحقة، إلخ). يمكن أن تعمل هذه العبارة كصفة أو كظرف.
النوع الأقل شيوعًا من الإضافة هو الإضافة الدائرية ، والتي تتكون من جزأين يظهران على كل جانب من المتمم. تشمل المصطلحات الأخرى المستخدمة أحيانًا لأنواع معينة من الإضافة الإضافة والتضمين والتداخل . يستخدم بعض اللغويين كلمة حرف الجر بدلاً من الإضافة بغض النظر عن ترتيب الكلمات المعمول به. [ 2]
مصطلحات
تأتي كلمة حرف الجر من اللاتينية : prae- prefix (pre- prefix) ("قبل") واللاتينية : ponere ( "وضع"). يشير هذا إلى الموقف في اللاتينية واليونانية (وفي اللغة الإنجليزية )، حيث توضع مثل هذه الكلمات قبل مكملها (باستثناء بعض الأحيان في اللغة اليونانية القديمة)، وبالتالي يتم "وضعها مسبقًا".
في بعض اللغات، بما في ذلك السندية والهندوستانية والتركية والمجرية والكورية واليابانية ، تأتي نفس أنواع الكلمات عادةً بعد المكمل لها. وللإشارة إلى ذلك، تُسمى حروف العطف اللاحقة (باستخدام البادئة post- ، من اللاتينية post والتي تعني "خلف، بعد" ) . هناك أيضًا بعض الحالات حيث يتم تنفيذ الوظيفة من خلال جزأين يأتيان قبل وبعد المكمل؛ وهذا ما يسمى بالترتيب المحيطي (من اللاتينية circum- البادئة "حول").
في بعض اللغات، على سبيل المثال الفنلندية ، يمكن استخدام بعض حروف الجر كحروف جر وحروف لاحقة.
تُعرف حروف الجر وحروف العطف وحروف العطف المحيطية مجتمعة باسم حروف العطف (باستخدام البادئة اللاتينية ad- والتي تعني "إلى"). ومع ذلك، يفضل بعض اللغويين استخدام المصطلح المعروف والمستقر منذ فترة طويلة حرف الجر بدلاً من حرف العطف ، بغض النظر عن الموضع بالنسبة للمتمم. [2]
الخصائص النحوية
عادةً ما يتحد المضاف مع مكمل واحد فقط ، وغالبًا ما يكون عبارة اسمية (أو في تحليل مختلف عبارة محددة ). في اللغة الإنجليزية، يكون هذا عادةً اسمًا (أو شيء يعمل كاسم، على سبيل المثال، اسم مصدر )، إلى جانب محدده ومعدِّلاته مثل أدوات التعريف والصفات وما إلى ذلك. يُطلق على المكمل أحيانًا اسم مفعول المضاف. تُسمى العبارة الناتجة ، التي تشكلها المضاف مع مكملها، عبارة مضافية أو عبارة ظرفية (PP) (أو للتحديد، عبارة لاحقة أو محيطية).
ينشئ الإضافة علاقة نحوية تربط مكملها بكلمة أو عبارة أخرى في السياق. كما ينشئ عمومًا علاقة دلالية ، والتي قد تكون مكانية ( في ، على ، تحت ، ...)، أو زمنية ( بعد ، أثناء ، ...)، أو من نوع آخر ( من ، من أجل ، عبر ، ...). يعامل أطلس العالم لهياكل اللغة الكلمة على أنها إضافة إذا كانت تأخذ عبارة اسمية كمكمل ويشير إلى العلاقة النحوية أو الدلالية لتلك العبارة بالفعل في الجملة الحامية. [3]
فيما يلي بعض الأمثلة على استخدام حروف الجر الإنجليزية. في كل حالة، تظهر العبارة الجرية بخط مائل ، ويظهر حرف الجر داخلها بخط غامق ، ويتم تسطير مكمل حرف الجر . وكما هو موضح في بعض الأمثلة، يمكن أن تعمل أكثر من عبارة جرية كإضافة لنفس الكلمة.
- كإضافة إلى الاسم:
- الطقس في شهر مارس
- جبن من فرنسا يحتوي على بكتيريا حية
- كتعبير تنبؤي (مكمل لرابط )
- المفتاح تحت الحجر .
- كإضافة إلى الفعل:
- النوم طوال فصل الشتاء
- رقصت فوق الطاولات لساعات
- الاستغناء عن الإجراءات الشكلية (انظر الوظائف الدلالية أعلاه)
- كإضافة إلى صفة:
- سعيدة من أجلهم
- مريض حتى وقت قريب
في آخر هذه الأمثلة، يكون المكمل على هيئة ظرف، والذي تم تحويله إلى اسم ليعمل كعبارة اسمية؛ انظر الأشكال المختلفة للمكمل أدناه. أحيانًا يتم تحويل العبارات ذات الحروف الجر إلى اسم:
- تم اختيار القبو كأفضل مكان لتخزين النبيذ .
قد يحدد وضع الجملة الحالة النحوية لمكملها. في اللغة الإنجليزية، تأخذ مكملات حروف الجر حالة المفعول حيثما أمكن ( منه ، وليس * من هو ). في اللغة اليونانية المشتركة ، على سبيل المثال، تأخذ حروف جر معينة مفعولها دائمًا في حالة معينة (على سبيل المثال، تأخذ ἐν مفعولها دائمًا في حالة الجر)، بينما قد تأخذ حروف جر أخرى مفعولها في حالة واحدة من حالتين أو أكثر، اعتمادًا على معنى حرف الجر (على سبيل المثال، تأخذ διά مفعولها في حالة الجر أو حالة النصب، اعتمادًا على المعنى). تحتوي بعض اللغات على حالات تُستخدم حصريًا بعد حروف الجر ( حالة حروف الجر )، أو أشكال خاصة من الضمائر لاستخدامها بعد حروف الجر ( ضمير الجر ).
تتداخل وظائف المواضع مع وظائف علامات الحالة (على سبيل المثال، يتم التعبير عن معنى حرف الجر الإنجليزي of في العديد من اللغات من خلال نهاية حالة الجر )، ولكن يتم تصنيف المواضع كعناصر نحوية ، في حين أن علامات الحالة هي عناصر صرفية .
إن حروف الجر في حد ذاتها لا تتصرّف عادةً ("ثابتة"): فهي لا تمتلك أنماطًا للشكل (مثل الزمن والحالة والجنس وما إلى ذلك) بنفس الطريقة التي تمتلكها الأفعال والصفات والأسماء. ومع ذلك، هناك استثناءات، مثل حروف الجر التي اندمجت مع مفعول به ضميري لتكوين حروف جر متصرّفة .
الخصائص التالية هي سمة مميزة لمعظم الأنظمة التعيينية:
- تعد حروف الجر من بين الكلمات الأكثر تكرارًا في اللغات التي تحتوي عليها. على سبيل المثال، يبدأ أحد ترتيبات التردد لأشكال الكلمات الإنجليزية [4] على النحو التالي (حروف الجر بالخط العريض):
- ال، من ، و، إلى ، أ، في ، أنه، هو، كان، أنا، من أجل ، على ، أنت ، ...
- أكثر حروف الجر شيوعًا هي كلمات أحادية التشكل . وفقًا للتصنيف المذكور أعلاه، على سبيل المثال، فإن حروف الجر الإنجليزية الأكثر شيوعًا هي on و in و to و by و for و with و at و of و from و as ، وكلها كلمات ذات مقطع لفظي واحد ولا يمكن تقسيمها إلى وحدات أصغر من المعنى.
- تشكل الجمل الشرطية فئة مغلقة من العناصر المعجمية ولا يمكن اشتقاقها بشكل إنتاجي من كلمات من فئات أخرى.
تصنيف المواضع
كما ذكر أعلاه، يشار إلى المواضع بمصطلحات مختلفة، اعتمادًا على موقعها بالنسبة للمكمل.
في حين أن مصطلح حرف الجر يشير أحيانًا إلى أي إضافة، فإن معناه الأكثر صرامة يشير فقط إلى إضافة تسبق إضافة أخرى. وقد تم تقديم أمثلة على ذلك، من اللغة الإنجليزية، أعلاه؛ ويمكن العثور على أمثلة مماثلة في العديد من اللغات الأوروبية وغيرها، على سبيل المثال:
- الألمانية : mit einer Frau (" مع امرأة")
- sur la table ( " على الطاولة ")
- الويلزية : ar y bwrdd (" على الطاولة")
- البولندية : na stole (" على الطاولة")
- у меня ( " في حوزتي " [ لدي ])
- الخمير : លើ ក្តារខៀន [ ləː kdaːkʰiən] (" على (السبورة)")
- التغرينية : አብ ልዕሊ ጣውላ [ abː lɨʕli tʼawla] (" في/على الطاولة العلوية "); አብ ትሕቲ ጣውላ [ abː tɨħti tʼawla] (" at/on under table")
في بعض التراكيب النحوية، قد يكون المكمل لحرف الجر غائبًا أو قد يتم نقله من موضعه مباشرة بعد حرف الجر. يمكن الإشارة إلى هذا باسم تجزئة حرف الجر (انظر أيضًا أدناه)، كما في "Who did you go with ؟" و "There's only one thing worst than being talking about ." هناك أيضًا بعض التعبيرات (العامية بشكل أساسي) التي قد يتم فيها حذف مكمل حرف الجر، مثل "I'm going to the park. Do you want to come with [me]؟"، والفرنسية Il fait trop froid, je ne suis pas habillée pour ("It's too cold, I'm not dress for [the situation]"). لا تزال الكلمات المكتوبة بخط غامق في هذه الأمثلة تعتبر عمومًا حروف جر لأنه عندما تشكل عبارة بمكمل (في التراكيب الأكثر شيوعًا) يجب أن تظهر أولاً.
يتبع حرف الجر مكمله لتشكيل عبارة جر. ومن الأمثلة على ذلك:
- اللاتينية : me cum (" معي "، حرفيًا "أنا مع ")
- التركية : benim le أو benim ile (" معي "، حرفيًا "معي " )
- المجرية : fa alatt (" تحت الشجرة"، حرفيًا "شجرة تحت ")
- الصينية : 桌子上 zhuōzi shàng (حرفيًا "طاولة على ")؛ هذا هو الشكل الاسمي، والذي يتطلب عادةً حرف جر إضافي لتشكيل عبارة ظرفية (انظر العبارات الصينية المكانية )
- على بعد عشرة كيلومترات ، منذ عشرة أشهر ( يمكن اعتبار كلا منهما ظروفًا)
يمكن أن تظهر بعض الضمائر إما قبل أو بعد مكملها:
- العربية: الأدلة على الرغم من أو على الرغم من الأدلة
- الألمانية: meiner Meinung nach OR nach meiner Meinung (" في رأيي")
- الألمانية: die Straße entlang OR entlang der Straße (" على طول الطريق"؛ هنا يتم استخدام حالة مختلفة عندما تسبق entlang الاسم)
يمكن تسمية وضع مثل ما سبق، والذي يمكن أن يكون إما حرف جر أو حرف لاحق، بوضع . [5] ومع ذلك، يمكن أيضًا استخدام وضع للإشارة إلى وضع محيط (انظر أدناه)، [6] أو إلى كلمة يبدو أنها تعمل كحرف جر وحرف لاحق في نفس الوقت، كما هو الحال في البناء السنسكريتي الفيدى (الاسم-1) ā (الاسم-2)، بمعنى "من (الاسم-1) إلى (الاسم-2)". [7]
يُنظر إلى ما إذا كانت اللغة تحتوي في المقام الأول على حروف جر أو حروف لاحقة على أنها جانب من جوانب تصنيفها النمطي ، وتميل إلى الارتباط بخصائص أخرى تتعلق باتجاهية الرأس . نظرًا لأن الموضع يُعتبر رأسًا لعبارته ، فإن العبارات ذات الحروف الجر تكون أولية الرأس (أو متفرعة إلى اليمين )، بينما تكون العبارات ذات الحروف اللاحقة في نهايتها (أو متفرعة إلى اليسار). هناك ميل للغات التي تحتوي على حروف لاحقة إلى أن يكون لها أيضًا سمات أخرى لنهاية الرأس، مثل الأفعال التي تتبع مفعولها ؛ ولللغات التي تحتوي على حروف جر أن يكون لها سمات أخرى لبداية الرأس، مثل الأفعال التي تسبق مفعولها . ومع ذلك، هذا مجرد ميل؛ ومن الأمثلة على لغة تتصرف بشكل مختلف اللغة اللاتينية ، التي تستخدم حروف الجر في الغالب، على الرغم من أنها تضع الأفعال عادةً بعد مفعولها.
تتكون الدائرة من جزأين أو أكثر، موضوعين على جانبي المكمل. تعد الدوائر شائعة جدًا في الباشتو والكردية . فيما يلي أمثلة من اللغة الكردية الشمالية (الكرمانجية):
- بي ... ري ("مع")
- دي ... دي ("في"، للأشياء، وليس الأماكن)
- دي ... ري ("عبر، من خلال")
- جي ... ري ("من أجل")
- جي ... في ("منذ")
يمكن أيضًا تحليل العديد من الإنشاءات في اللغات الأخرى على أنها تركيبية، على سبيل المثال:
- من الان فصاعدا
- الهولندية : naar het einde toe ("نحو النهاية"، مضاءة "إلى النهاية ل")
- الصينية :从冰箱里 cóng bīngxiāng lƐ ("من داخل الثلاجة"، مضاءة "من الثلاجة بالداخل")
- الفرنسية : à un détail près ("باستثناء تفصيل واحد"، مضاءة "في أحد التفاصيل القريبة")
- السويدية : för tre timmar sedan ("منذ ثلاث ساعات"، مضاءة "لمدة ثلاث ساعات منذ")
- aus dem Zimmer heraus ("خارج الغرفة"، حرفيًا "من الغرفة إلى الخارج " )
- Tigrinya : ካብ ሕጂ ' ን ደሓር ("من الآن فصاعدا"، أشعل. "من الآن إلى وقت لاحق")
ومع ذلك، يمكن تحليل معظم هذه العبارات على أنها ذات بنية هرمية مختلفة (مثل العبارة ذات الحرف الجرّي التي تعدل ظرفًا يليها). يمكن تحليل المثال الصيني على أنه عبارة ذات حرف جرّي تبدأ بـ cóng ("من")، مع أخذ عبارة الاسم المكاني bīngxīang lǐ ("ثلاجة بالداخل") كمكمل لها.
إن الضم هو نوع نادر من الضم يظهر بين أجزاء من مكمل مركب. على سبيل المثال، في لغة تيمبيشا الكاليفورنية الأصلية ، يمكن ترجمة عبارة "from a mean cold" باستخدام ترتيب الكلمات "cold from mean" - يتبع الضم الاسم ولكنه يسبق أي تعديلات لاحقة تشكل جزءًا من نفس عبارة الاسم . [8] تُستخدم الكلمة اللاتينية cum أيضًا بشكل شائع كضم، كما في عبارة summa cum laude ، والتي تعني "بأعلى درجات الثناء"، حرفيًا "أعلى درجات الثناء".
لقد تم استخدام مصطلح التداخل [9] للضمائر في هياكل مثل كلمة بكلمة ، والفرنسية coup sur coup ("واحدًا تلو الآخر، مرارًا وتكرارًا")، والروسية друг с другом ("واحد مع الآخر"). هذه ليست حالة ظهور ضمير داخل مكمله، حيث لا يشكل الاسمان عبارة واحدة (لا توجد عبارة * كلمة كلمة ، على سبيل المثال)؛ مثل هذه الاستخدامات لها طابع تنسيقي أكثر .
جنوح
إن تقطع حرف الجر هو بناء نحوي يحدث فيه حرف الجر في مكان آخر غير ما قبل مكمله مباشرة. على سبيل المثال، في الجملة الإنجليزية "What did you sit on؟" يكون حرف الجر on مكملًا له، ولكن يتم نقل what إلى بداية الجملة، لأنه كلمة استفهام . هذه الجملة أكثر شيوعًا وطبيعية من الجملة المكافئة بدون تقطع: "On what did you sit?" يوجد تقطع حرف الجر بشكل شائع في اللغة الإنجليزية ، [10] وكذلك في اللغات الجرمانية الشمالية مثل السويدية . وجوده في اللغة الألمانية مثير للجدال. يوجد تقطع حرف الجر أيضًا في بعض لغات النيجر والكونغو مثل فاتا وغبادي، وفي بعض أصناف اللغة الفرنسية في أمريكا الشمالية .
تعلمنا بعض قواعد اللغة الإنجليزية الإلزامية أن حروف الجر لا يمكن أن تنتهي الجملة، على الرغم من عدم وجود قاعدة تحظر هذا الاستخدام. [11] [12] نشأت قواعد مماثلة أثناء صعود الكلاسيكية، عندما تم تطبيقها على اللغة الإنجليزية تقليدًا للغات الكلاسيكية مثل اللاتينية. علق أوتو جيسبرسن ، في كتابه "أساسيات قواعد اللغة الإنجليزية" (نُشر لأول مرة عام 1933)، على هذه القاعدة المستمدة من التعريف: "... ولا تحتاج إلى حرف جر (باللاتينية: praepositio ) يقف أمام الكلمة التي تحكمها (يذهب الحمقى بين (شكسبير) ؛ ما الذي تضحك عليه ؟). قد تعتقد أيضًا أن جميع الأوغاد سود أو أن الديوك الرومية تأتي من تركيا؛ تم اختيار العديد من الأسماء للأسف في البداية أو تغيرت معانيها بمرور الوقت." [13]
بسيطعكسمعقد
تتكون حروف الجر البسيطة من كلمة واحدة ( on ، in ، for ، towards ، إلخ). تتكون حروف الجر المركبة من مجموعة من الكلمات التي تعمل كوحدة واحدة. تشمل أمثلة حروف الجر المركبة في اللغة الإنجليزية على الرغم من ، وفيما يتعلق بـ ، باستثناء ، وبحكم ، وبجانب .
التمييز بين حروف الجر البسيطة والمعقدة ليس واضحًا تمامًا. العديد من حروف الجر المعقدة مشتقة من أشكال بسيطة (على سبيل المثال، مع + في → داخل ، بواسطة + جانب → بجانب ) من خلال النحو . يستغرق هذا التغيير وقتًا، وخلال المراحل الانتقالية، يعمل حرف الجر في بعض النواحي مثل كلمة واحدة، وفي نواح أخرى مثل وحدة متعددة الكلمات. على سبيل المثال، تعترف الاتفاقيات الإملائية الألمانية الحالية بالحالة غير المحددة لبعض حروف الجر، مما يسمح بتهجئتين: anstelle / an Stelle ("بدلاً من")، aufgrund / auf Grund ("بسبب")، mithilfe / mit Hilfe ("بواسطة")، zugunsten / zu Gunsten ("لصالح")، zuungunsten / zu Ungunsten ("على حساب")، zulasten / zu Lasten ("على حساب"). [14]
إن التمييز بين حروف الجر المركبة والتركيبات الحرة للكلمات ليس مسألة واضحة: يمكن أن تكون حروف الجر المركبة (في اللغة الإنجليزية، "التعبيرات الاصطلاحية للحروف الجر") أكثر تحجرًا أو أقل تحجرًا. في اللغة الإنجليزية، ينطبق هذا على عدد من الهياكل التي تتخذ شكل "حرف جر + (أداة تعريف) + اسم + حرف جر"، مثل أمام ، من أجل . [15] الخصائص التالية هي مؤشرات جيدة على أن التركيبة المعينة "مجمدة" بما يكفي لاعتبارها حرف جر مركب في اللغة الإنجليزية: [16]
- فهو يحتوي على كلمة لا يمكن استخدامها في أي سياق آخر: بواسطة dint of بدلاً من .
- لا يمكن استبدال حرف الجر الأول بـ: مع الأخذ في الاعتبار ولكن ليس * مع/بدون الأخذ في الاعتبار .
- من المستحيل إدراج أداة تعريف، أو استخدام أداة تعريف مختلفة: بسبب ولكن ليس * على حساب / من أجل ولكن ليس * من أجل .
- إن نطاق الصفات الممكنة محدود للغاية: في صالح ، ولكن ليس في صالح .
- لا يمكن تغيير العدد النحوي للاسم: بواسطة فضيلة ولكن ليس * بواسطة فضائل .
- من المستحيل استخدام أداة تحديد الملكية : على الرغم منه ، وليس * على الرغم منه .
حروف الجر الهامشية
حروف الجر الهامشية هي حروف جر لها تقارب مع فئات أخرى من الكلمات، وأبرزها صيغة المشاركة. [17] تتصرف حروف الجر الهامشية مثل حروف الجر ولكنها مشتقة من أجزاء أخرى من الكلام. تتضمن بعض حروف الجر الهامشية في اللغة الإنجليزية barring و concern و consider و excluding و failing و follow و including و notwithinstanding و regarding و respecting .
سليمعكسغير لائق
في أوصاف بعض اللغات، تنقسم حروف الجر إلى حروف خاصة (أو أساسية ) وغير خاصة (أو عرضية ). يُطلق على حرف الجر غير خاص إذا كان جزءًا آخر من الكلام يُستخدم بنفس طريقة حرف الجر. تشمل أمثلة حروف الجر البسيطة والمعقدة التي تم تصنيفها على هذا النحو prima di ("قبل") و davanti (a) ("أمام") في الإيطالية ، [18] و ergo ("بسبب") و causa ("من أجل") في اللاتينية . [19] ومع ذلك، في إشارة إلى اليونانية القديمة ، فإن حرف الجر غير الخاص هو الذي لا يمكن أن يكون أيضًا بمثابة بادئة لفعل . [20]
أشكال مختلفة من المتمم
كما ذكرنا أعلاه، عادةً ما تحتوي الجمل الاسمية على جمل مكملة. ويمكن أن يشمل ذلك الجمل الاسمية وأنواعًا معينة من عبارات الفعل غير المحدودة :
- لا يمكننا الاتفاق على ما إذا كان يجب أن ننجب أطفالًا أم لا (المكمل عبارة اسمية)
- دعونا نفكر في حل هذه المشكلة (المكمل عبارة عن اسم مصدر )
- pour تشجيع les autres (بالفرنسية: "لتشجيع الآخرين"، تكملة هي عبارة مصدرية )
الكلمة to عندما تسبق المصدر في اللغة الإنجليزية ليست حرف جر، بل هي عبارة عن جزيء نحوي خارج أي فئة رئيسية من الكلمات .
في حالات أخرى، قد يكون المكمل على هيئة صفة أو عبارة صفة ، أو ظرف. يمكن اعتبار ذلك مكملًا يمثل فئة نحوية مختلفة ، أو ببساطة شكلًا غير نمطي لعبارة اسمية (انظر الاسمية ).
- تحول المشهد من سطوع شديد إلى ظلام دامس (الكلمات التكميلية هي عبارات صفة)
- لقد عملت هناك حتى وقت قريب (المكمل هو ظرف)
- اخرج من تحت السرير (المتمم هو ظرف)
في المثال الأخير، فإن المكمل لحرف الجر from هو في الواقع عبارة أخرى من حروف الجر. يمكن اعتبار التسلسل الناتج من حرفي جر ( from under ) بمثابة حرف جر مركب؛ في بعض اللغات، يمكن تمثيل مثل هذا التسلسل بكلمة واحدة، مثل الروسية из-под iz-pod ("من تحت").
يبدو أن بعض المواضع تتحد مع مكملين:
- مع سامي الرئيس ، يمكننا جميعا الخروج من الاختباء مرة أخرى.
- لكي يصبح سامي رئيسًا ، يتعين عليهم تعديل الدستور بشكل جدي.
ومع ذلك، فمن الشائع افتراض أن Sammy والمسند التالي يشكلان جملة صغيرة ، والتي تصبح بعد ذلك المتمم الوحيد لحرف الجر. (في المثال الأول، قد يُعتبر أن كلمة مثل as قد تم حذفها ، وهو ما إذا كان موجودًا، من شأنه توضيح العلاقة النحوية.)
الوظائف الدلالية
يمكن استخدام المواضع للتعبير عن مجموعة واسعة من العلاقات الدلالية بين مكملها وبقية السياق. قد تكون العلاقات المعبر عنها مكانية (تدل على الموقع أو الاتجاه)، أو زمنية (تدل على الموضع في الوقت)، أو علاقات تعبر عن المقارنة، أو المحتوى، أو العامل، أو الأداة، أو الوسيلة، أو الطريقة، أو السبب، أو الغرض، أو المرجع، وما إلى ذلك.
إن أغلب الضمائر الموصولة شائعة الاستخدام وذات معاني متعددة (لها معاني مختلفة ومتنوعة). وفي كثير من الحالات، يمتد المعنى المكاني الأساسي إلى استخدامات غير مكانية من خلال عمليات مجازية أو غير ذلك. ونظرًا لتنوع المعاني، غالبًا ما يكون للضمير الموصول الواحد العديد من المكافئات المحتملة في لغة أخرى، اعتمادًا على السياق الدقيق. وقد يتسبب هذا في صعوبات في تعلم اللغة الأجنبية . كما يمكن أن يختلف الاستخدام بين لهجات نفس اللغة (على سبيل المثال، تستخدم اللغة الإنجليزية الأمريكية كلمة on the weekend ، بينما تستخدم اللغة الإنجليزية البريطانية كلمة at the weekend ).
في بعض السياقات (كما في حالة بعض الأفعال المركبة ) قد يتحدد اختيار الوضع من خلال عنصر آخر في البناء أو قد يتم تحديده من خلال البناء ككل. هنا قد يكون للوضع محتوى دلالي مستقل قليل، وقد لا يكون هناك سبب واضح لاستخدام الوضع المعين بدلاً من غيره. أمثلة على مثل هذه التعبيرات هي:
- الاستغناء عن ، الاستماع إلى ، الإصرار على ، الفخر ب ، جيد في
- otvechat ' na vopros ("الإجابة على السؤال"، حرفيًا "الإجابة على السؤال")، obvinenie v obmane ("اتهام [حرفيًا: في] الاحتيال")
- soñar con ganar el título ("الحلم بالفوز باللقب")، constir en dos grupos ( "يتكون من مجموعتين").
تشير حروف الجر أحيانًا إلى أدوار يمكن اعتبارها نحوية إلى حد كبير:
- الملكية (بالمعنى الواسع) - قلم خالتي ( يتم تمييزه أحيانًا بأشكال النصب أو الملكية )
- العميل في البناءات السلبية – قُتل على يد مسلح منفرد
- المستفيد من التحويل – أعطه إياه ( يتم تمييزه أحيانًا بصيغة المفعول أو المفعول غير المباشر )
قد تكون المعاني المكانية للحروف الجر إما اتجاهية أو ثابتة . يتضمن المعنى الاتجاهي عادةً الحركة في اتجاه معين ("ذهبت كاي إلى المتجر")، أو الاتجاه الذي يؤدي إليه شيء ما أو يشير إليه ("مسار إلى الغابة")، أو مدى شيء ما ("امتد الضباب من لندن إلى باريس"). يشير المعنى الثابت فقط إلى موقع (" في المتجر"، " خلف الكرسي"، " على القمر"). يمكن أن يكون لبعض حروف الجر كلا الاستخدامين: "جلس في الماء" (ثابت)؛ "قفز في الماء" (ربما اتجاهي). في بعض اللغات، تختلف حالة المكمل حسب المعنى، كما هو الحال مع العديد من حروف الجر في اللغة الألمانية ، كما هو الحال في :
- في غرفته (معنى ثابت، يأخذ حالة المفعول )
- في sein Zimmer ("إلى غرفته"، المعنى الاتجاهي، يأخذ المفعول به )
في اللغة الإنجليزية والعديد من اللغات الأخرى، تُستخدم العبارات ذات الحروف الجرّية ذات المعنى الثابت عادةً كتعبيرات تنبؤية بعد جملة الربط ("بوب في المتجر")؛ وقد يحدث هذا مع بعض حروف الجر الاتجاهية أيضًا ("بوب من أستراليا")، لكن هذا أقل شيوعًا. تتحد العبارات ذات الحروف الجرّية الاتجاهية في الغالب مع الأفعال التي تشير إلى الحركة ("جاي ذاهبة إلى غرفة نومها"، ولكن ليس "جاي مستلقية في غرفة نومها").
يمكن تقسيم المعاني الاتجاهية إلى عبارات غائية وعبارات غير غائية . تشير العبارات الغائية إلى الحركة طوال الطريق إلى نقطة النهاية ("ركضت إلى السياج")، في حين أن العبارات غير الغائية لا تشير إلى الحركة ("ركضت نحو السياج"). [21]
يمكن تقسيم المعاني الثابتة إلى إسقاطية وغير إسقاطية ، حيث تكون المعاني الإسقاطية هي تلك التي يتطلب فهمها معرفة المنظور أو وجهة النظر. على سبيل المثال، من المرجح أن يعتمد معنى "خلف الصخرة" على موضع المتحدث (إسقاطي)، في حين أن معنى "على المكتب" لا يعتمد على موضع المتحدث (غير إسقاطي). في بعض الأحيان يكون التفسير غامضًا، كما في "خلف المنزل"، والتي قد تعني إما في الجزء الخلفي الطبيعي للمنزل أو على الجانب المقابل للمنزل من المتحدث. [22]
الضمائر المتعدية
تتميز بعض اللغات بحالات تصريفية - حالات تصريف (حروف جر عادةً) يتم تمييزها للشخص النحوي و/أو العدد النحوي لإعطاء معاني مثل "عليّ"، "منك"، إلخ. في اللغات الهندو أوروبية، تقتصر هذه الظاهرة في الغالب على اللغات السلتية مثل الويلزية والأيرلندية . تسمح اللغة البولندية أيضًا بدرجة ما من الجمع بين حروف الجر والضمائر في الشخص الثالث. [23]
سلتيك
يمكن تصريف أغلب حروف الجر الويلزية. ويتحقق ذلك من خلال استخدام حرف جر مثل o ( ' of/from ' ) + عنصر ربط؛ وفي حالة o يكون هذا -hon- + عنصر الضمير المستوعب، مما يؤدي إلى أن يكون ohon- هو شكل "الجذر" لحرف الجر. ومن الشائع في الكلام أن يكون الضمير موجودًا بعد حرف الجر، ولكن يمكن حذفه. ما لم يتم استخدامه مع ضمير، يكون الشكل دائمًا o وليس "الجذر"، على سبيل المثال dw i'n dod o Gymru - ' أنا قادم من ويلز ' ، gormod o gwrw - ' الكثير جدًا ( من ) البيرة ' .
يوضح الجدول التالي الأشكال المصروفة لحرف الجر o ( ' of/from ' ). الضمائر الاختيارية التي تتبع الأشكال المصروفة موضحة بين قوسين.
مفرد جمع الشخص الأول أوهونوف (أنا)، أوهونو (أنا) - ' مني/مني ' أوهونون (ني) - ' من/منّا ' الشخص الثاني أوهونوت (تي) - ' من/منك ' أوهونوتش (تشي) - ' من/منك ' الشخص الثالث مذكر أوهونو (fe/fo) – ' منه/منها ' Ohonyn (nhw) – ' من/منهم ' المؤنث أوهوني (مرحبًا) - ' منها/منها '
سيمرود إف هاي أوهونوف - ' لقد أخذها مني ' .
سامية
توجد حروف الجر المصروفة في اللغات السامية ، بما في ذلك العبرية ، [24] والعربية ، والآشورية، والآرامية الحديثة ، والأمهرية .
على سبيل المثال، حرف الجر العربي على ( /ʕalaː ) ' على ' ينعكس كـ علَيَّ ( /ʕalajːa/ ) ' عليّ ' , علَيْكَ ) ( /ʕalajka/ ) ' عليك م . SG ) ' ، علَيْهِ ( /`alajhi/ ) ' عليه ' ، إلخ.
لغات أخرى
وقد طورت بعض اللغات الإيرانية ، بما في ذلك الفارسية ، حروف جر مُصرفة. على سبيل المثال، تصبح كلمة "az u " الفارسية من "him/her " "azaš" ؛ وتصبح كلمة " bā šomā " " معك " "PL " " bāhātun " .
في اللغات الرومانسية الأيبيرية مثل الإسبانية والبرتغالية ، فإن حرف الجر con أو com ' مع ' له أشكال خاصة تتضمن ضمائر معينة (حسب اللغة). على سبيل المثال، في الإسبانية والأستورية تعني conmigo ' معي ' . تاريخيًا، تطور هذا من الاستخدام اللاتيني لـ cum ' مع ' بعد الضمير، كما في mecum ' معي ' .
تستخدم لغة بورورو ، وهي لغة أصلية في البرازيل، حروف جر في جميع السياقات: tori ji ' عن الجبال ' . وعندما تعدل هذه الحروف ضميرًا بدلًا من اسم كامل، تتقلص العبارة إلى حرف جر متصرف [25] (وبالتالي تبدو مثل بادئة ضمير، بدلًا من لاحقة كما في الأمثلة أعلاه: bagai ' لـ ' ، i-wagai ' لي ' ).
التداخلات مع الفئات الأخرى
الظروف والجسيمات
غالبًا ما توجد أوجه تشابه في الشكل بين حروف الجر والظروف . تُشتق بعض الظروف من اندماج حرف الجر ومكمله (مثل downstairs ، و from down (the) ladders ، و underground ، و from under (the) ground ). يمكن لبعض الكلمات أن تعمل كظروف وحروف جر، مثل inside ، و aboard ، و Below (على سبيل المثال، يمكن للمرء أن يقول "go inside"، مع استخدام الظرف، أو "go inside the house"، مع استخدام حروف الجر). مثل هذه الحالات تشبه الأفعال التي يمكن استخدامها إما بشكل متعدي أو غير متعدي، وبالتالي يمكن تحليل أشكال الظرف على أنها "حروف جر غير متعدية". يمكن أيضًا توسيع هذا التحليل [26] ليشمل ظروفًا أخرى، مثل here (هذا المكان)، و there (ذلك المكان)، و afterward ، وما إلى ذلك، على الرغم من أن هذه الظروف لا تأخذ مكملات أبدًا.
تحتوي العديد من الأفعال المركبة الإنجليزية على جسيمات تُستخدم ظرفية، على الرغم من أنها غالبًا ما تكون في شكل حرف جر (قد تسمى مثل هذه الكلمات ظروف ظرفية ). ومن الأمثلة على ذلك on في carry on و get on وما إلى ذلك، و over في take over و fall over وما إلى ذلك. والمكافئات في الهولندية والألمانية هي البادئات القابلة للفصل ، والتي غالبًا ما يكون لها أيضًا نفس شكل حروف الجر: على سبيل المثال، تحتوي الهولندية aanbieden والألمانية anbieten (كلاهما يعني "العرض") على البادئة القابلة للفصل aan /an ، وهي أيضًا حرف جر يعني "على" أو "إلى".
حروف العطف
يمكن استخدام بعض الكلمات كحروف عطف وحروف عطف تابعة :
- (حرف جر) قبل / بعد / منذ نهاية الصيف
- (حرف عطف) قبل / بعد / منذ انتهاء الصيف
- (حرف الجر) يبدو وكأنه يوم ممطر آخر
- (حرف العطف) يبدو أنه سوف تمطر مرة أخرى اليوم
قد يكون من الممكن تحليل مثل هذه الحروف العطفية (أو حتى الحروف العطفية التابعة الأخرى) باعتبارها حروف جر تأخذ الجملة بأكملها كمكمل لها.
الأفعال
في بعض اللغات، بما في ذلك عدد من الأصناف الصينية ، يمكن أيضًا استخدام العديد من الكلمات التي تعمل كحروف جر كأفعال . على سبيل المثال، في اللغة الصينية القياسية ، يمكن استخدام 到dào بمعنى حرف جر أو لفظي:
- أنا ذاهب إلى بكين ( qù ، بمعنى "الذهاب"، هو الفعل الرئيسي، dào هو حرف جر ويعني "إلى")
- 我到了wǒ dào le ("لقد وصلت"؛ dào هو الفعل الرئيسي، ويعني "الوصول")
وبسبب هذا التداخل، وحقيقة أن تسلسل العبارات الحرفية والعبارات الفعلية غالبًا ما يشبه بناء الفعل التسلسلي ، غالبًا ما يُشار إلى حروف الجر الصينية (وتلك الموجودة في لغات أخرى ذات هياكل نحوية مماثلة) باسم حروف الغلاف .
كما ذكرنا في الأقسام السابقة، يمكن القول أيضًا إن اللغة الصينية تحتوي على حروف جر لاحقة، على الرغم من أنه يمكن تحليلها كعناصر اسمية ( اسمية ). لمزيد من المعلومات، راجع المقال حول قواعد اللغة الصينية ، وخاصة الأقسام الخاصة بحروف الجر والعبارات المكانية .
اللاحقات الحالة
بعض علامات الحالة النحوية لها وظيفة مماثلة لحروف الجر؛ فقد تكون اللاحقة في لغة ما مكافئة في المعنى لحرف الجر أو حرف اللاحق في لغة أخرى. على سبيل المثال، في اللغة الإنجليزية، يتم تمييز الفاعل في البناء السلبي بحرف الجر by ، بينما في اللغة الروسية يتم تمييزه باستخدام حالة الأداة . في بعض الأحيان توجد مثل هذه التكافؤات داخل لغة واحدة؛ على سبيل المثال، غالبًا ما تكون حالة الجر في اللغة الألمانية قابلة للتبديل مع عبارة تستخدم حرف الجر von (كما هو الحال في اللغة الإنجليزية، غالبًا ما يكون حرف الجر of قابلاً للتبديل مع لاحقة الملكية 's ).
تتحد حروف الجر نحويًا مع مكملها، في حين تتحد علامات الحالة مع الاسم صرفيًا . في بعض الحالات قد لا يكون من الواضح أيهما ينطبق؛ فيما يلي بعض الوسائل الممكنة لإجراء مثل هذا التمييز:
- يمكن عادةً ربط حالتين عطف باستخدام أداة ربط وتقاسم مكمل واحد ( من أجل الأشخاص وللأشخاص )، في حين أن هذا غير ممكن بشكل عام مع لاحقات الحالة؛
- يمكن عادةً دمج ملحق واحد مع مكملين منسقين ( للمدينة والعالم )، في حين يلزم تكرار لاحقة الحالة مع كل اسم ( اللاتينية : urbis et orbis ، وليس *urb- et orbis )؛
- تتحد علامات الحالة في المقام الأول مع الأسماء، في حين يمكن أن تتحد علامات الإضافة مع العبارات (الاسمية) من فئات مختلفة؛
- عادة ما تظهر علامة الحالة مباشرة على الاسم، ولكن يمكن فصل حالة الإضافة عن الاسم بكلمات أخرى؛
- داخل عبارة الاسم، قد تتفق المحددات والصفات مع الاسم في الحالة ( انتشار الحالة )، ولكن يظهر البدل مرة واحدة فقط؛
- يمكن أن تحتوي اللغة على مئات من حالات الإضافة (بما في ذلك حالات الإضافة المعقدة)، ولكن لا تحتوي أي لغة على هذا العدد من الحالات الصرفية المتميزة.
ومع ذلك ، لا يمكن التمييز بوضوح دائمًا. على سبيل المثال، تُسمى عناصر ما بعد الاسم في اليابانية والكورية أحيانًا جسيمات الحالة وأحيانًا أخرى حروف العطف. في بعض الأحيان يتم تحليلها كمجموعتين مختلفتين لأنها تتمتع بخصائص مختلفة (على سبيل المثال، القدرة على الدمج مع جسيمات التركيز)، ولكن في مثل هذا التحليل، من غير الواضح أي الكلمات يجب أن تقع في أي مجموعة.
تحتوي اللغات التركية والفنلندية والمجرية على علامات حالة وحروف لاحقة واسعة النطاق، ولكن هناك أدلة تساعد في التمييز بين اللغتين:
- التركية: (حالة) sinema ya ( حالة سينمائية ، "إلى السينما") مقابل (حرف ظرف) sinema için ("من أجل السينما")
- اللغة الفنلندية: (حالة) talo ssa (منزلية ، "في المنزل") مقابل (حرف جر) "talon edessä (منزلية في المقدمة، "أمام المنزل")
- الهنغارية: (حالة) tető n (سقف - مفرط ، "على السطح") مقابل (وضع تعليق) "tető alatt ("تحت السقف")
في هذه الأمثلة، تشكل علامات الحالة كلمة مع مضيفيها (كما هو موضح من خلال تناغم الحروف المتحركة ، والتأثيرات الداخلية الأخرى للكلمة واتفاق الصفات في اللغة الفنلندية)، بينما حروف الجر هي كلمات مستقلة. وكما هو موضح في المثال الأخير، غالبًا ما تُستخدم حروف الجر جنبًا إلى جنب مع لاحقات الحالة - في اللغات التي تحتوي على حالة، عادةً ما يأخذ حرف الجر المعطى تكملة في حالة معينة، وفي بعض الأحيان (كما هو موضح أعلاه) يساعد اختيار الحالة في تحديد معنى حرف الجر.
انظر أيضا
- حروف الجر الانجليزية
- قائمة حروف الجر الانجليزية
- حروف الجر الإنجليزية القديمة
- حروف الجر الاسبانية
- الجسيمات اليابانية
- اسم علائقي
مراجع
- ^ هدليستون وبولوم (2002)، الفصل 7.
- ^ ab أحد الأمثلة على ذلك هو Huddleston & Pullum (2002) (" CGEL ")، والذي تمت مناقشة اختياره للمصطلحات في الصفحة 602.
- ^ "الفصل 85: ترتيب الضمائر والجمل الاسمية". أطلس العالم لهياكل اللغة . تم الاسترجاع في 29 أغسطس 2011 .
- ^ "Wordcount · تتبع الطريقة التي نستخدم بها اللغة". www.wordcount.org .
- ^ انظر ريندل (2001)، ليبرت (2006).
- ^ جيرنوت ويندفور، اللغات الإيرانية ، روتليدج 2013 ص 736.
- ^ فيت بوبينيك، من الحالة إلى الوضع: تطور بناء الجملة التكويني في اللغات الهندو أوروبية ، دار جون بنجامينز للنشر 2006، ص 109.
- ^ ماثيو س. دراير، "ترتيب الضمائر وعبارة الاسم"، في الأطلس العالمي لهياكل اللغة على الإنترنت . تم الاسترجاع في 2015-01-01.
- ^ انظر ميليس (2003)، ص 22. المصطلح مستخدم هنا باللغة الفرنسية، وفي إشارة إلى اللغة الفرنسية.
- ^ لوندين، لي (2007-09-23). "قوة حروف الجر". حول الكتابة . القاهرة: مجلة جنائية.
- ^ Fogarty, Mignon (4 مارس 2010). "أهم عشر خرافات حول قواعد اللغة". Grammar Girl: نصائح سريعة ومباشرة لتحسين الكتابة . تم الاسترجاع في 27 مارس 2010 .
- ^ O'Conner, Patricia T.; Kellerman, Stewart (2009). Origins of the Specious: Myths and Misconceptions of the English Language . نيويورك: دار راندوم هاوس. ص. 17. ISBN 978-1-4000-6660-5.
- ^ Jespersen, Otto (1962). Essentials of English Grammar. London: George Allen & Unwin. p. 69. ISBN 1135662118.
- ^ Duden : Neue Rechtschreibung Crashkurs (Regel 11 أرشفة 2008-03-12 في آلة Wayback .) .
- ^ CGEL ، ص. 618 وما يليه؛ بولوم (2005)؛ هدليستون وبولوم (2005)، ص. 146-147.
- ^ كويرك ومولولاند (1964).
- ^ كويرك، راندولف، سيدني جرينباوم، جان سفارتفيك، وجيفري ليتش. 1985. قواعد اللغة الإنجليزية الشاملة . لندن: لونجمان. 667-68.
- ^ ماريا فرانكا زوكاريلو، إدفالدو سامبايو بيليزاريو، As preposições acidentais (preposizioni improprie) italianas e seus termos conrepondentes em português، CNLF، Vol. الثاني عشر رقم 16، ص. 72.
- ^ هارم بينكستر، حول الظروف اللاتينية ، مطبعة جامعة أمستردام 2005، ص 148.
- ^ ستانلي إي. بورتر، مصطلحات العهد الجديد اليوناني ، أ. سي. بلاك 1992، ص. 140.
- ^ زوارتس، جوست. 2005. "الجانب الجريبي وجبر المسارات". اللغويات والفلسفة 28.6، 739-779.
- ^ كريسويل، ماكس. 1978. "حروف الجر ووجهات النظر". اللغويات والفلسفة ، 2: 1-41.
- ^ سوان، أوسكار إي. (2002). قواعد اللغة البولندية المعاصرة . بلومنجتون، إنديانا: سلافيكا. رقم ISBN 0-89357-296-9.
- ^ جلينرت، لويس (1994). العبرية الحديثة: قواعد نحوية أساسية (الطبعة الثانية). روتليدج المملكة المتحدة. ص 41-44. رقم ISBN 0-415-10190-5.
- ^ كرويل، توماس هاريس (1979). قواعد اللغة البوروندية . آن أربور، ميشيغان: جامعة ميكروفيلمز الدولية.
- ^ انظر على سبيل المثال CGEL ، ص 612-616.
فهرس
- هاسبلماث، مارتن. (2003) "الوضعيات". الموسوعة الدولية للغويات. الطبعة الثانية. نيويورك: مطبعة جامعة أكسفورد. ISBN 0-19-513977-1 .
- هدليستون، رودني، وجيفري ك. بولوم. (2002) قواعد اللغة الإنجليزية في كامبريدج . كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. ISBN 0-521-43146-8 .
- هدليستون، رودني ؛ بولوم، جيفري ك .؛ رينولدز، بريت (2022). مقدمة للطلاب في قواعد اللغة الإنجليزية (الطبعة الثانية). كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج . رقم ISBN 978-1-009-08574-8.
- كوبمان، هيلدا. (2000) "حروف الجر وحروف اللاحق وحروف الالتفاف والجسيمات". في بناء الجملة للمحددات والرؤوس ، ص 204-260. لندن: روتليدج.
- ليبرت، آلان ر. (2006) التعيينات اللغوية. دراسات لينكوم في تصنيف اللغة (رقم 13). لينكوم. ISBN 3-89586-747-0 .
- مالينج، جوان. (1983) "الصفات المتعدية: حالة من إعادة التحليل التصنيفي". في ف. هيني وب. ريتشاردز (المحرران)، الفئات اللغوية: الكلمات المساعدة والألغاز ذات الصلة، المجلد 1، ص 253-289. دوردرخت: ريدل.
- ميليس، لودو. (2003) حرف الجر باللغة الفرنسية . الفجوة: أوفريس.
- بولوم، جيفري ك. (2005) "حروف الجر العبارية في لهجة مدنية". سجل اللغة . تاريخ الوصول 9 سبتمبر 2007.
- كويرك، راندولف، وجوان مولولاند. (1964) "حروف الجر المعقدة والتسلسلات ذات الصلة". دراسات إنجليزية ، ملحق المجلد 45، ص 64-73.
- راوه، جيسا. (1991) مقاربات لحروف الجر . توبنغن: غونتر نار.
- Reindl، Donald F. (2001) “التأثيرات المساحية على الحفاظ على نشأة المواقف السلافية”. في لج. Šaric و DF Reindl حول حروف الجر (= Studia Slavica Oldenburgensia 8)، الصفحات من 85 إلى 100. أولدنبورغ: جامعة كارل فون أوسيتزكي أولدنبورغ.
روابط خارجية
- رأي محرر ميريام وبستر حول ما إذا كان من المقبول إنهاء الجملة بحرف جر
- بعض حروف الجر في مختبر الكتابة عبر الإنترنت بجامعة بيرديو
